One foot in the grave – đặt một chân vào quan tài

20 views
one foot in the grave

One foot in the grave có ý nghĩa tương tự câu đặt một chân vào quan tài của tiếng Việt, nghĩa là sắp chết đến nơi, nhất là vì tuổi già.

Ví dụ:

It was a shock to see my uncle looking as if he had one foot in the grave.

Học thành ngữ:
Một số thành ngữ tiếng Anh về cái chết
Thành ngữ Bought the farm

Nguồn gốc thành ngữ one foot in the grave

Cụm từ One foot in the grave đã được sử dụng tại Anh từ thế kỷ 17. Nó là câu nói cổ, nhưng mới phổ biến gần đây nhờ thành công của bộ phim One Foot In The Grave của đài BBC, một bộ phim rất nổi tiếng hồi thập niên 1990, có sự tham gia của Richard Wilson trong vai ông già Victor Meldrew.

Ý nghĩa của câu nói One foot in the grave khá đơn giản, chết đến đít.

Lần sử dụng đầu tiên của câu nói này là trong vở kịch The Fatall Dowry: A tragedy của Philip Massinger và Nathan Field, 1632:

When one foot’s in the graue.

Khán thính giả thể kỷ thứ 17 có lẽ hiểu câu nói này hơi khác so với chúng ta ngày nay. Foot khi đó thường có nghĩa là trượt té hoặc bắt được. Catch by the foot tức là giữ chân ai đó, khiến họ kẹt lại. Hình ảnh ẩn dụ như one foot in the grave có lẽ khi đó được hiểu là bị tử thần bắt lại không sao thoát được.

5/5 - (3 votes)

Lightway nhận được 300đ/1 lượt kích quảng cáo của các bạn, trang trải một phần chi phí duy trí trang web và viết content chia sẻ kiến thức.

Who write this post?

Mình là Kim Lưu, biên dịch viên có hơn 10 năm bươn trải trong nghành. Tiếp xúc với nhiều tài liệu tiếng Anh khiến mình thấy có nhiều thứ cần ghi nhớ và chia sẻ. Nên mình viết blog này.

Hy vọng bạn tìm thấy những điều hữu ích. Cần ttrao đổi về tiếng Anh cứ thoải mái liên hệ zalo 0968017897.

TÀI NGUYÊN HỌC TIẾNG ANH

Bài viết có hữu ích cho bạn?

Support trang bằng cách kích quảng cáo bên dưới. Mỗi lượt kích Lightway nhận được 300đ

Trang bạn đang xem có đặt quảng cáo của Google. Ủng hộ ad vài giọt cà phê bằng cách kích vào quảng cáo bất kỳ nhé!