Tiếng Anh formal (trang trọng) và informal (bình dân) là thế nào?

284 views
tieng anh trang trong

Chúng ta dùng ngôn ngữ trang trọng (formal language) trong những tình huống nghiêm túc, khi tiếp xúc hoặc đề cập đến đối tượng ta không quen thân lắm. Ngôn ngữ bình dân (informal language) được dùng phổ biến hơn trong nhiều tình huống đối thoại hoặc giao tiếp, nhất là khi nói chuyện với những người quen biết.

Ngôn ngữ trang trọng phổ biến hơn trong văn viết, còn ngôn ngữ bình dân thường dùng trong văn nói. Tuy nhiên, vẫn có nhiều trường hợp văn viết rất bình dân, chẳng hạn khi bạn viết bưu thiếp hoặc viết thư cho bạn bè, người thân, khi nhắn tin. Và cũng có nhiều trường hợp văn nói rất trang trọng, như một bài phát biểu hoặc diễn văn, bài giảng. Còn tiếng Anh nhìn chung thì người ta thường giữ sự trung dung, tức là không quá trang trọng mà cũng không quá bình dân.

Tiếng Anh trang trong formal và bình dân informal

Ngôn ngữ trang trọng và ngôn ngữ bình dân sẽ liên quan mật thiết tới việc lựa chọn kiểu câu, mẫu văn phạm, và từ vựng.

Còn trong ngôn ngữ bình dân thì người ta thường rút gọn tiếng Anh và lược bỏ nhiều thứ, như lược bỏ đại từ quan hệ, mệnh đề quan hệ.

Một số ví dụ về tiếng Anh trang trọng và bình dân

Trang trọngBình dân
She has decided to accept the job.She’s decided to accept the job. (She’s là dạng viết rút gọn)
The girl whom I met in Singapore was interested in working in Australia.  The girl I met in Singapore was interested in working in Australia. (lược bỏ đại từ quan hệ whom)
We went to Barcelona for the weekend. We have a lot of things to tell you.Went to Barcelona for the weekend. Lots to tell you. (Lược bỏ chủ ngữ)

Những từ vựng dài hoặc những từ có gốc La Tinh, Hy Lạp thì trang trọng hơn. Những từ vựng ngắn, hoặc từ vựng có gốc Anglo-Saxon (thuần Anh) thì bình dân hơn. Tương tự trong tiếng Việt những từ Hán Việt nghe trang trọng hơn những từ thuần Việt. Hầu hết mọi cuốn từ điển đều đánh dấu cho ta biết một từ nào đó là rất trang trọng hoặc trang trọng.

Ta so sánh vài từ:

Trang trọngBình dân
CommenceStart
TerminateEnd
EndeavourTry

Chúng ta cũng thường chọn dùng một số khiếm khuyết động từ để tăng thêm phần trang trọng và lịch sự cho câu nói:

Can I suggest you try this new model? (trung dung)

May I suggest you try this new model? (trang trọng)

Might I suggest you try this new model? (rất trang trọng)

5/5 - (3 votes)

Lightway nhận được 300đ/1 lượt kích quảng cáo của các bạn, trang trải một phần chi phí duy trí trang web và viết content chia sẻ kiến thức.

Who write this post?

Mình là Kim Lưu, biên dịch viên có hơn 10 năm bươn trải trong nghành. Tiếp xúc với nhiều tài liệu tiếng Anh khiến mình thấy có nhiều thứ cần ghi nhớ và chia sẻ. Nên mình viết blog này.

Hy vọng bạn tìm thấy những điều hữu ích. Cần ttrao đổi về tiếng Anh cứ thoải mái liên hệ zalo 0968017897.

TÀI NGUYÊN HỌC TIẾNG ANH

Bài viết có hữu ích cho bạn?

Support trang bằng cách kích quảng cáo bên dưới. Mỗi lượt kích Lightway nhận được 300đ

Trang bạn đang xem có đặt quảng cáo của Google. Ủng hộ ad vài giọt cà phê bằng cách kích vào quảng cáo bất kỳ nhé!