Thành Ngữ Tiếng Anh

Thành ngữ By hook or by crook và thành ngữ Come hell or high water

Thành ngữ by hook or by crook và thành ngữ come hell or high water là những cách diễn tả nói lên nghị lực của bạn trong việc quyết tâm làm điều gì đó. Cùng tìm hiểu ý nghĩa của chúng.

Chào mừng các bạn đến với chuyên mục Thành ngữ tiếng Anh của nhóm dịch thuật Lightway. Chuyên mục này nhằm cung cấp cho các bạn cách giải thích những từ, cụm từ đã trở thành cách diễn tả quen thuộc và cố định trong tiếng Anh. Và mục đích mà nhóm dịch muốn hướng tới là chia sẻ với các bạn kiến thức tiếng Anh bằng bất cứ cách nào có thể, hay nói cách khác là thành ngữ By hook or by crook . Và một thành ngữ tương đương là Come hell or high water

Thành ngữ by hook or by crook nghĩa là gì

By hook or by crook là một cách diễn đạt đã có từ rất lâu mà ngày nay người ta vẫn còn dùng. Nó có nghĩa là bạn cố gắng đạt được mục đích bằng bất cứ cách nào có thể.

Ví dụ, tôi có một người bạn rất muốn kiếm một công việc trong công ty marketing ấy. Anh ta nói rằng bằng bất cứ giá nào cũng phải đạt được mục tiêu ấy, anh nói: I am going to get that job by hook or by crook (Tôi phải giành bằng được công việc ấy với bất cứ cách nào). Tôi biết anh là một người làm việc siêng năng và kiên định. Vậy nên tôi tin tưởng rằng bằng cách này hay cách khác thì nhất định anh cũng sẽ giành được công việc ấy.

Ngày nay, cách diễn đạt one way or another đang trở nên phổ biến hơn so với đàn anh by hook or by crook của nó.

Thành ngữ by hook or by crook nghĩa là bạn quyết tâm tìm mọi cách để làm một việc gì đó

Và sau đây là một bí mật về ngôn ngữ mà nhóm dịch Lightway muốn chia sẻ với các bạn. Một số người thích sử dụng hai lần phủ định để trình bày một ý tưởng có tính khẳng định. Hai lần phủ định tức là trong câu văn hoặc câu nói của bạn xuất hiện hai từ có tính phủ định. Hai từ phủ định ấy bao gồm no, not, và nothing.

Nói cho ngay, hai lần phủ định là sai về mặt văn phạm. Nhưng người ta vẫn dùng chúng để nhấn mạnh câu nói của mình. Ví dụ, bạn có thể nghe There is no way he is NOT getting the job (Không thể nào có chuyện anh ta không giành được công việc đó). Câu này nghĩa là… he is definitely getting that job (Anh ta nhất định sẽ giành được công việc đó)

Trở lại với thành ngữ by hook or by crook hôm nay. Người ta tin rằng nó xuất hiện tại Anh vào cuối những năm 1300. Không ai chắc chắn nó phát xuất từ đâu. Nhưng một số chuyên gia nói rằng thành ngữ hay cách diễn đạt này là để chỉ một vấn đề mà người dân phải đối mặt khi họ chuyển gỗ từ trong rừng đến cho nhà vua.

Luật pháp quy định người ta chỉ được sử dụng một số công cụ cho phép. Và những công cụ ấy được gọi là crook (cây gậy) của người chăn cừu, một cây gây dài, tròn, và một cái hook (liềm), công cụ dùng để cắt. Vậy thì, bạn phải đi thu thập gỗ trong rừng bằng hook crook, và đó là việc của bạn.

Thành ngữ Come hell or high water nghĩa là gì

Ta có một cách diễn đạt tương tự: come hell or high water.

Câu này nghĩa là bạn phải làm điều gì đó bất kể nó khó tới đâu hay có chuyện gì xảy ra. Bất kể khó khăn hay chướng ngại gì cũng sẽ không ngăn cản bạn được.

Ví dụ, tôi có một người bạn vừa chuyển đến Washington, D.C. Cô ấy có một công việc tốt nhưng vẫn đang gặp khó khăn trong việc tìm thuê nhà. Tôi thì biết rõ thành phố này. Vậy nên, tôi nhận nhiệm vụ hỗ trợ cô ấy. Come hell or high water I will find her an apartment (dù có phải lên bờ xuống ruộng tôi cũng sẽ tìm được cho cô một căn hộ). Bất kể khó khăn thế nào tôi cũng sẽ cố gắng hết sức để làm cho được việc ấy.

Thành ngữ come hell or high water tức là bạn phải tìm ra phương án để vượt qua khó khăn

Các chuyên gia nói rằng cách diễn đạt, hay thành ngữ này phát xuất từ những thiên tai như lũ lụt hoặc hỏa hoạn. Một số thì cho rằng nó được sử dụng lần đầu tiên tại Mỹ, khoảng năm 1915. Nhưng số khác cho rằng nó cổ xưa hơn.

Nếu bạn làm gì đó come hell or high water, thì tức là bạn quyết tâm làm cho bằng được, bất kể khó khăn tới đâu.

Thành ngữ By hook or by crook nghĩa là bạn tìm mọi cách để đạt được mục tiêu của mình. Còn thành ngữ Come hell or high water nghĩa là bạn sẽ tìm được một phương án để vượt qua rào cản.

Và đó là các thành ngữ của chúng ta ngày hôm nay. Hy vọng sẽ là những thông tin hữu ích dành cho các bạn. Nếu các bạn có nhu cầu dịch thuật tài liệu lịch sử, khoa học thì hãy liên hệ nhóm dịch thuật Lightway tụi mình nhé. Giá rẻ nhất thị trường, thanh toán sau khi dịch xong.

Đánh giá

Tags: Thành ngữ tiếng Anh
KÍCH QUẢNG CÁO ỦNG HỘ PAGE

Page đặt quảng cáo để có kinh phí tạo nội dung phục vụ bạn đọc. Vậy nếu bạn thấy bài viết hữu ích, kích quảng cáo ủng hộ Ad nhé.

Học tiếng Anh với Lightway