Cách dùng đặc biệt của thì hiện tại tiếp diễn

tìm hiểu về thì hiện tại tiếp diễn

Chào các bạn đến với chuyên mục Văn phạm Mỗi ngày của Nhóm Dịch Thuật Tiếng Anh Lightway. Như chúng ta đều biết, nắm vững văn phạm là yếu tố then chốt trong việc dịch thuật tiếng Anh, nhất là những điểm văn phạm nhỏ mà nhiều khi chúng ta không để ý.

Trong bài học hôm nay chúng ta sẽ tìm hiểu một nét độc đáo về Thì hiện tại tiếp diễn (Present Progressive Tense) nhé. Nắm được đặc điểm này các bạn sẽ làm cho bài dịch thuật tiếng Anh của mình thêm phần màu sắc đấy. Cùng tìm hiểu nhé.

Samantha Fish là một nhạc sĩ và ca sĩ dòng nhạc Blue nguời Mỹ. Trong ca khúc Somebody’s Always Trying cô than phiền về những người phụ nữ không rõ danh tính nào đó. Cô buộc tội họ đã cướp mất bạn trai của mình.

Somebody’s always trying to get him to change his mind…

Somebody’s always trying their best to lead him astray…

Somebody’s always trying to take my baby away…

Đằng sau những câu hát trên có gì thú vị về mặt văn phạm tiếng Anh? Chúng ta cùng tìm hiểu xem nguời nói tiếng Anh sẽ sử dụng thì tiếp diễn thế nào để bày tỏ sự khó chịu hay than phiền nhé.

Dịch vụ dịch thuật tiếng Anh của Lightway

Học tiếng anh với Lightway

Nhưng trước tiên chúng ta cần xem qua một số định nghĩa trước.

Simple tense – Thì hiện tại tiếp diễn mô tả hoạt động hàng ngày

Những động từ đơn là dạng phổ biến nhất trong đối thoại.

Người nói tiếng Anh thường dùng thì hiện tại đơn khi nói về những hành động phổ biến, lặp đi lặp lại mỗi ngày. Ví dụ, bạn có thể sẽ nghe một đứa bé nói “I study for one hour every day.”

Thông thường, người nói tiếng Anh sẽ hướng sự chú ý của bạn đến tính chất lặp lại trong các phát biểu của họ bằng cách dùng thì hiện tại đơn kèm theo trạng từ “always”. Ví dụ, một công nhân có thể nói “I always wake up at 6 in the morning.”

Nếu bạn muốn học thêm về cách dùng từ always của người nói tiếng Anh thì có thể đọc thêm những bài học khác trong chuyên mục Văn phạm Mỗi ngày của Lightway nhé để khả năng dịch thuật tiếng Anh của các bạn được nâng cao.

present tense trong tiếng Anh

Thì tiếp diễn (progressive tense)

Tuy người nói tiếng Anh thường dùng thì hiện tại đơn kèm theo từ always để nói về những hành động lặp đi lặp lại, nhưng đôi lúc họ cũng dùng thì tiếp diễn với ý nghĩa tương tự. Nói cách khác, lẽ ra là động từ đơn bình thường thì bạn lại thấy họ dùng thể tiếp diễn.

Nói chung, thì tiếp diễn khiến ta nghĩ đến một hành động đã bắt đầu hoặc xảy ra trước đó. Nó cũng thể hiện một hành động đang xảy ra và sẽ tiếp tục đến một lúc nào đó.

Thể của thì tiếp diễn thường là be + V-ing.

Lấy lại ví dụ vừa rồi về đứa bé, có thể cậu ta sẽ nói “I am studying”

Tức là đứa trẻ ấy đã bắt đầu học trước đó, hiện đang học, và có thể sẽ tiếp tục học đến lúc nào đó. Tuy nhiên, trong một số tình huống, người nói tiếng Anh sẽ dùng thì tiếp diễn để bày tỏ sự bực tức hay khó chịu.

Khi người nói tiếng Anh sử dụng thì tiếp diễn để bày tỏ sự khó chịu, họ thường kèm theo trạng từ always hoặc constantly.

Bây giờ, cùng xem một ví dụ trong bộ phim Happy-Go-Lucky 2008. Ở đây, diễn viên Eddie Marsan bày tỏ sự khó chịu về cô học trò học lái xe, do nữ diễn viên Sally Hawkin thủ vai.

“You are patronizing me. You’re always patronizing me. This is what you always wanted, this is what you set out to achieve, this is the game you played…”

(Cô đang chế nhạo tôi đấy. Cô lúc nào cũng chế nhạo tôi. Cô lúc nào cũng muốn thế, đó là điều cô muốn đạt được, là trò đùa của cô…”

Đó là một ví dụ về cách sử dụng thông thường của thì tiếp diễn – để nói về một hành động đã bắt đầu trong quá khứ và tiếp tục ở hiện tại. Đó là lý do Marsan nói “ Cô đang chế nhạo tôi đấy.”

Sau đó anh ta sử dụng thì tiếp diễn với trạng từ always để bày tỏ sự khó chịu với một chuỗi các hành động lặp lại. Anh ta nói “You’re always patronizing me.”

Cùng xem một số ví dụ khác. Hãy tưởng tượng hai học sinh trung học đang than phiền về một người nào đó. Câu chuyện của họ như sau:

1: Do you know Todd?

(Mày biết thằng Todd không?)

2: Yes, he’s a hard person to get along with.

(Có biết, một đứa cực khó ưa)

1: How so?

(Khó cỡ nào?)

2: Well, he’s always bragging about himself.

(Thể loại lúc nào cũng huênh hoang)

1: Really?

(Thế luôn á?)

2: Yeah. He’s constantly trying to make other people look bad, too.

(Phải. Thằng đó lúc nào cũng tìm cách làm cho người khác trông ngu ngốc.)

Trong cuộc nói chuyện trên bạn thấy có hai ví dụ than phiền bằng thì hiện tại tiếp diễn – “he’s always bragging…” và “he’s constantly trying…”, ở đây, người nói bày tỏ sự khó chịu với một chuỗi các hoạt động lặp lại.

Xem lại bài hát của Samatha Fish nhé:

Somebody’s always trying to take my baby away…

Vậy thì, bạn có thể nói rằng bài hát đang bày tỏ sự khó chịu đối với một hành động kéo dài – có ai đó lúc nào cũng đang tìm cách đánh cắp bạn trai của cô nàng.

Kết

Tóm lại là, người nói tiếng Anh thường dùng thì hiện tại đơn kèm trạng từ always để nói về những hoạt động thường nhật, lặp lại. Nhưng trong một số trường hợp, như than phiền, họ thỉnh thoảng cũng dùng thể tiếp diễn.

Lần tới khi bạn xem phim hãy lắng nghe những ví dụ khi người nói bày tỏ sự khó chịu nhé. Bạn sẽ bắt đầu bằng cách để ý tới sự thay đổi giữa thì đơn và thì tiếp diễn. Cố gắng lắng nghe những trạng từ mà người nói sử dụng, và ghi chú lại.

Kết luận ngắn: tuy hiểu ý nghĩa văn phạm trong cách giao tiếp này rất hữu ích, nhưng chúng tôi khuyên bạn nên cẩn thân khi bày tỏ cảm xúc của mình.

Nắm vững một số nét văn phạm trên sẽ giúp ích chúng ta rất nhiều trong quá trình dịch thuật tiếng Anh và biên dịch tiếng Anh đó các bạn

4.8/5 - (12 votes)
Rakuten Marketing Welcome Program

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *